茶顏悅色決定撤下爭議英文招牌
2022年09月19日來源:北京商報
9月17日,茶顏悅色發(fā)布關于調整茶顏悅色門店英譯標識的聲明。其中顯示,茶顏悅色門店上的英譯名"Sexytea" 引發(fā)了很多的關注和討論,所以最終決定撤下近日新開門店的Sexy-tea標識,并在后期的新店中不再沿用該英文名。確定新名稱后,茶顏悅色也將對現(xiàn)有門店英文標識進行逐步迭代。
茶顏悅色表示,本意是希望遞到消費者手中的每一杯作品,無論從外觀還是作品口感都能有自己的特色,與“Sexy”一詞“富有魅力的”的注釋比較貼切,而因此得名。但因“Sexy”英文詞匯所具有的多層含義,可能也造成了部分消費者另一種理解,引起了網(wǎng)絡上的廣泛關注和爭議。茶顏悅色對此感到抱歉。
據(jù)了解,此前有消費者認為茶顏悅色南京新店外墻上“SexyTea”的英文招牌覺得不妥,認為這樣的英文表述配上古典的女子形象會引發(fā)不好的聯(lián)想,茶顏悅色也因此登上熱搜。
免責聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國食品新聞網(wǎng))”的作品,均轉自其他媒體,轉載的目的在于傳遞更多的信息,僅供網(wǎng)友學習參考使用,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點。著作權及版權歸原作者所有,轉載無意侵犯版權,如有內容、版權和其他相關問題,請速與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將盡快處理。
我來說兩句